1. Gazeta tilining asosiy vazifalari. Telenutqning lisoniy belgilari



Download 71 Kb.
Sana06.06.2022
Hajmi71 Kb.
#640669
Bog'liq
Sher-Ali media tili


2- variant
1.Gazeta tilining asosiy vazifalari.
2.Telenutqning lisoniy belgilari
3. Ijtimoiy tarmoq tili va uslubini materiallar misolida tahlil qiling.(Ijtimoiy tarmoqlar va onlayn journalist misolida olindi)
3. Bugungi kunda mamlakatimizda ijtimoiy tarmoqlar eng tezkor axborot uzatish va muloqot vositasi, zamonaviy jamiyatning muhim ijtimoiy institutlaridan biriga aylandi. Aynan uning zimmasiga ijtimoiy ong shakllanishi va taraqqiyotiga oid eng muhim vazifalar yuklatiladiki, ularni amalga oshirishda muttasil takomillashuv jarayoni alohida o‘rin tutadi. Shu o‘rinda onlayn jurnalistikasining o‘ziga xos xususiyatlaridan biri bo‘lgan qisqalik va lo‘ndalik bevosita onlayn OAVda faoliyat yuritayotgan jurnalist ijodiga o‘z ta’sirini o‘tkazmay qolmaydi. Chunki onlayn jurnalist axborotni bir necha ko‘rinishda uzatar ekan, unda qo‘llanilgan uslub vositalari foydalanuvchiga o‘ziga xos ta’sir o‘tkazadi. Internetda axborot matn shaklda uzatsa, u bemalol boshqa elementlardan (sxemalar, ovozlar va boshqalar)dan foydalanish imkoniga ega. Matnga qo‘yilgan foto, ya’ni vaqtga muhrlangan voqealar aksi uzatilayotgan axborotning ta’sirchanligini yanada oshiradi. Matnga qo‘yilgan ovoz foydalanuvchiga hissiy ta’sir qiladi, uzatilayotgan axborot samaradorligini oshiradi va ta’sirini kuchaytiradi, videosyujetlar, animasiya axborotni kengaytirilgan, to‘liq shaklda berish imkonini yaratadi. Albatta jurnalistikadagi konvergensiya jarayoni materialning yanada o‘qishli, axborotning esa keng ko‘lamli bo‘lishini ta’minlaydi. Ammo shu o‘rinda bir savol yuzaga keladi. Internet materialning tili auditoriyani o‘ylantirishi, unga hissiy ta’sir o‘tkazishi uchun qanday bo‘lishi lozim?
Ma’lumki, til jamiyatga nisbatan olib qaraganda, o‘ziga xos funksiyani bajaradi va bu nutq faoliyatida o‘z aksini topadi. Bular: 1) kommunikativ funksiya; 2) fikrni ifodalash funksiyasi; 3) so‘zlovchining ichki holatini ifodalash funksiyasi yoki ekspressiv funksiyadir. Til vositalaridan nutq faoliyatida foydalanishda jamiyat tomonidan o‘rnatilgan muayyan ijtimoiy, aniqrog‘i, ma’rifiy va madaniy me’yorlarga rioya qilish talab etiladi. Buni internet jurnalisti ijodida ham ko‘rish mumkin. O‘zbekistonda rasman ro‘yxatdan o‘tgan va internet tizimida ommaviy axborot vositalari maqomi asosida faoliyat yuritayotgan davlat va nodavlat veb-saytlar ham an’anaviy OAV kabi yagona o‘zbek adabiy tili vositalaridan foydalanadi. Ammo internet materiallarida juda ham ko‘p grammatik xatolar uchraydi. Bu so‘z tuzilishi, jumlada so‘zlarning bog‘lanishi, gap qurilishi g‘alizligi jurnalistga nisbatan salbiy munosabatga va foydalanuvchiga ma’lumotni to‘g‘ri yetkazishda to‘sqinlikka sabab bo‘ladi. Ko‘p hollarda so‘zlarning noto‘g‘ri joylashuvi gap mazmunini tushunishda qiyinchilik tug‘diradi. Masalan: kun.uz saytida muallifi ko‘rsatilmagan ko‘rsatilmagan “Mahallada Xotira kuni nishonlandi” materialida ketgan uslubiy g‘aliz gapni uchratish mumkin: “Mana iki-uch kundan beri hamma birbirini tabriklagan g‘alaba bilan, deydi” degan gapni olsak, uning to‘g‘ri ko‘rinishi quyidagi shaklda bo‘lishi lozim: “Mana, ikki - uch kundan buyon hamma bir-birini g‘alaba bilan tabriklagan”. Ko‘p hollarda jurnalistlar otlarni kelishiklarda noto‘g‘ri qo‘llab, xatoga yo‘l qo‘yadi. So‘zlarni o‘rnida ishlatmaslik ham aksariyat holatda mantiqiy xatoga olib keladi. Masalan: “... film suratga olinar ekan, bu jarayonda butun bir turmush yashaydi. Ko‘plab odamlar ana shu turmushda mavjudlar” (https://www jizzaxhaqiqati.uz, 09.06.14). Shuningdek, internet jurnalisti materiallarida so‘zni tushirib qoldirish yoki so‘zlarni almashtirib qo‘yish holatlari ham uchrab turadi. Uslubiy xatolar davlat va nodavlat vebnashrlarda ko‘plab uchraydi. Masalan, O‘zbekiston axborot agentligining saytida berilgan “Yuksak sifatli mahsulotlar” (uza.uz. 11.11.15) sarlavhali maqolaning sarlavhasidayoq uslubiy xato mavjud. Chunki sifat yuksak emas, yuqori bo‘ladi. Bu yerda uslubiy xato oqibatida aniqlik buzilgan va mantiqsizlik kelib chiqqan. Ba’zida fikrni noto‘g‘ri bayon qilishga so‘zlovchining tushunarli bo‘lmagan so‘zlardan foydalanishi yoki tushunarsiz gap tuzishlari sabab bo‘ladi. Internetda adabiy til me’yorining buzilishi e’tiborsizlik, qanday yozish kerakligini bilmaslik, material tilining ifodaliligini kuchaytirish maqsadida me’yordan chekinish hollari bilan bog‘liq. Ko‘p holatda jurnalist kelishik qo‘shimchalarini farqlamaydi va natijada morfologik xatolarga yo‘l qo‘yiladi: “.. daraxtdan sudralib yuradi...” (ekonews.uz 15.04.13); yoki “.. jarohat aynan transport vositasi aybi bilan hosil bo‘lgan” (kun.uz. 22.02.14) kabi iboralarni misol uchun keltirish mumkin. Onlayn jurnalist o‘z materialining mazmun va tuzilish jihatdan boyitish chog‘ida (ko‘p hollarda matnga terminlarni kiritishda) foydalanuvchining intellek darajasini hisobga olishi lozim. Aytish joizki, turli nashrlar o‘quvchilarning muayyan masala bo‘yicha bilimdonligining turli darajasini nazarda tutgan holda chiqariladi. Onlayn nashrlarning “yangiliklar” rukni ostida beriladigan xabarlarda terminlarning qo‘llanilishi auditoriyani o‘ylantirib qo‘yadi: «Alisher Navoiy nomidagi madaniyat va istirohat bog‘ida amfiteatr dunyoga keldi» (uza.uz. 12.11.2014); “... tashkil etilgan skrining markazlarining moddiytexnik bazasini yanada mustahkamlash, mamlakatimiz...” (хs.uz. 11.11.2013). Onlayn jurnalist o‘z ijod mahsulini foydalanuvchiga taqdim etar ekan, u o‘z navbatida berilayotgan ma’lumotni shubha bilan qabul qilmasligi kerak: “… tib ilmi sultoni Ibn Sino bobomiz g‘azablanishdan saqlanishga undagan. Chunki inson g‘azablanganda miyaga chiqayotgan qon qaynaydi va keyinroq ana shu qaynab zararlangan qon qaysi a’zoga borib cho‘ksa, o‘sha a’zo albatta shikastlanar ekan…” (ziyo.uz 6.11.2014). “Miyaga chiqayotgan qon qaynaydi” jumlasida jurnalist xuddi bu ma’lumotni o‘zidan berayotgandek tuyuladi. Bu yerda uslubiy xatoga ham yo‘l qo‘yilgan. Onlayn nashrlar matnlarining maqbullik, ya’ni tushunarlilik deb atalmish yana bir kommunikativ sifati muloqot vaziyati bilan bevosita bog‘liq va u ma’lumot aniq adresatga mo‘ljallangan bo‘lishi mumkin. Lekin ma’lumotni qabul qiluvchi auditoriya o‘rtasida farq mavjudligi sababli har doim ham tushunarlilikka erisha olinmaydi. Jonli nutqda jumlalarning g‘alizligi, uslubiy xatolar ma’lumotni tushunishni qiyinlashtiradi: “Tushunchalarning mazmun va hajmi o‘rtasidagi miqdoriy nisbat qonuniga muvofiq amalga oshiriladi” (fikr.uz 11.01.2016). Maqbullik va oydinlik internet jurnalisti matnidagi jurnalist ijodining bosh sifatlaridan biri hisoblanadi. So‘z ma’nosiga e’tibor bermaslik oqibatida ham aniqlik buzilishi kuzatilmoqda: “O‘smirga pichoq yordamida berilgan zarbalardan o‘lgan” (navoiypress.uz 01.01.2016). Bu yerda “pichoq yordamida” emas, “pichoq bilan” deyilsa to‘g‘ri bo‘lar edi. Yoki “... Xalq vakillarining Butun xitoy majlisi sessiyasida bu masalaga e’tirof qaratildi” (marifat.uz. 08.03.15). “E’tirof” emas, balki “e’tibor”dir. Xuddi shunga o‘xshash xatoni nodavlat axborot agentligi “Turkiston press” saytidagi materiallarda ham uchratishimiz mumkin. “Jinoiy jazolarning leberallashtirilishi, og‘ir jazo tayinlash siyosatining o‘zgarishi o‘zining ijobiy hosilalarini berayotgani haqli e’tirof loyiqdir” (turkistonpress.uz. 4.08.2017); “Guvohlar inobatga olinmadi”, “Shu o‘rinda biz ba’zi bir hujjatlar va guvohlar e’tirofini keltirib o‘tib...” va hokazo. Negadir jurnalistlar “Diqqat markazida bo‘ldi”, “E’tibor berildi” kabi so‘zlarning o‘rniga ko‘proq “e’tirof” so‘zini ishlatish orqali uslubiy xatoliklarga yo‘l qo‘yishadi. Misol uchun “...unda nega uy Xoliq boboning mulki deb e’tirof etildi” (hurriyat.uz. 28.03.2017); “Jyuri a’zolarining e’tirofiga sazovor bo‘ldilar” (kun.uz 15. 06. 2018).
So‘zning noo‘rin va noto‘g‘ri tanlashi oqibatida ham internet jurnalisti ayrim o‘zbek tili me’yorlarining buzilishiga sababchi bo‘ladi. Bunga “...guvohlarning guvohlik berishicha” (daryo.uz. 01.10.18); “...guvohlarni ko‘rgazma berishicha...” (daryo.uz. 5.01.17) kabi jumlalar misol bo‘lishi mumkin. Oxirgi gapni tahlil etadigan bo‘lsak, ma’lumki, arab alifbosida o‘ngdan chapga o‘qiladi va yoziladi. Bunda jurnalistning mazkur materialni yozishda bilim va mahorati yetishmaganligi ko‘rinadi. Terminlarni qo‘llashda ham aniqlikning buzilish holatlari tez-tez internet jurnalisti ijodida uchrab turadi. Masalan, sarlavha “Anestezioglar aybi bilan” deb nomlangan, lidning o‘zida xatolikni ko‘rishimiz mumkin: “Anesteziologlar aybi bilan Nevada shtatidagi klinikaning 40 mingga yaqin mijozlari OITS va gepetit S viruslarini yuqtirganliklari taxmin qilinmoqda”. Matnda ham ana shunday holatni kuzatishimiz mumkin: “Tekshiruvga ko‘ra, virusning yuqishi mijozlarga bemorlar qonini ishlatgan anesteziologlarning aybi bilan yuz bergan deyilmoqda” (sharh.uz. 29.02.2014). Tibbiyot terminologiyasiga murojaat qilsak, qon quyish bilan anesteziolog emas, balki gematolog shug‘ullanishini bilib olishimiz mumkin.


1. Televidenie nutqi nutqning ommaviy kommunikativ turi hisoblanadi, tuzilish tamoyili uch yoqlama (tasvir - tovush - nutq) bogTiqligiga ko‘ra belgilanadi. Publitsistik matn mazmundorligini tahlil qilishda muloqotning yo‘naltirilganligi, muloqotning ruhiy ta’siri amalga oshirilishi, idroklashning aniq vaziyatini va (dildan) ekanligiga alohida e’tibor berish lozim. Tabiiyki, har bir telejurnalist uning xabari tushunarli, fikri quwatlangan boTishini xohlaydi. Bunga esa muayyan eshituvchi va ko‘ruvchini doimo yodda tutishlik, uning manfaatlari, e’tiqodi, aqliy salohiyotini unutmaslik bilan erishish mumkin. Yana shuni unutmaslik kerakki, televidenieda mustaqil, faqat o‘zigagina xos nutqiy janrlar rivojlanmoqda. Bunga keyingi paytlarda yuzaga kelgan qator teleko‘rsatuvlar - «Mehr ko‘zda», «Tarona», «Ohangrabo», «Yuzma - yuz», «Yulduzlar sayli», «Jishloqdagi tengdoshing» va boshqalar yaqqol misol hoTa. oladi. Bundan tashqari televidenie alaqachonlar 27Tovush deganda jonli yangrayotgan ovoz, turli shovqinlar va musiqa jo'rliginazarda tutiladi (Z . T ). Rivojlangan janrlar - notiqlik nutqi, gazeta publitsistikasi va hokazolaming kommunikativligi va ekspressiv tuzilishlarini o‘zlashtirib olmoqda. Lekin telenutqning asosiy konstruktiv tamoyili ko‘z bilan ko‘rishlik hamrohligida aytiladigan so‘zni joylashtirishdan iborat. So‘z va tasvir ikkisining uyg‘unligi borasida aytish mumkinki munosabat ancha og‘ir kechmoqda. Telexabar tuzilishida ham tasvir, ham so‘ z birdek qadrli unsur hisoblanadi. Ekran kontekstini umumiy desak, u xususiy konstruksiyalardan, ya’ni ko‘rinuvchi vaziyat (kadming mazmuni, montaj, kompozitsiya tasvir dinamikasi), audiovaziyat (musiqa, shovqin, tovush) va nutqiy vaziyat nutq jarayonining ekstralingvistik sharoitlaridan tashkil topadi. Televidenieda nutq sohasi uchta turli vaziyatning o‘zaro aloqasi va ta’siri tufayli shakllanadi. Ko‘rsatuv turiga ko‘ra asosiy axboriy, mazmuniy mohiyat uch unsurdan birida aks etadi. Shunday qilib, lingvokontekst va ekran konteksti almashadi. Misol keltiramiz. Aytaylik, AQShda Prezidentlikka saylov ketmoqda. Teleekranda saylov kunlarida olingan kadrlar. Xorijiy mamlakat televideniyasining sharhlovchisi Oq uy - prezidentlar qarorgohi to‘sig‘i oldida. Ulkan ustunlar tagida havozalar - ta’mirlash ishlari bormoqda. Kadrdagi tasvirlar mazmuni o‘z-o‘zidan ayon. Lekin, tasvirlar etkazmoqchi boTgan informatsiyalar kadr ortidagi sharh matnidan toTa ayon boTadi, ya’ni matn tasvir mazmunini tugal ochib beradi: Amerikada shunday an 'ana bor: Yangi x o ‘jayin kelishi oldidan Oq uy qayta oqlanadi yoki amerikalik bir hamkasbim istehzo bilan aytganidek, yangidan oqlaydilar. Oq uy bokira, oq va pokiza bo’loshi kerak. Lekin bu uyda olib boriladigan siyosat har doim ham oppoq va pokiza emas. Tasvirdan ayon boTadiki, Oq uy ta’mirlanayapti. Sharh matnidan esa yangi prezident saylangan, endi u ish boshlash uchun Oq uyga kelishi kerak. Lekin an’anaga ko‘ra har safar yangi prezident uchun Oq uy kerakmi kerak emasmi yana oqlanishi shart ekan. Bundan tashqari Oq uy oppoq va pokiza qilingani bilan undan turib olib boriladigan siyosat hamisha ham halollikka ega boTavermas ekan. Sharh matni qo ‘ shilmasdan aw al tasvir y etkazay otgan xabar mazmundorm i yoki qo‘yilgandan keyingisi? Izohga hojat yo‘q. Demak, ko‘rsatuvning kompozitsion qismlanishini nutqiy va tasviriy qatorlar hal qilar ekan. Tasvir bilan uyg‘unlashib ketgan so‘z yagona ovoz-tasvir obrazini beradi. Tasvir bilan qo‘shimcha telenutq uchun tasvir qatorida namoyon etilganlarni takrorlashga xojat yo‘q. Shuning uchun nutq qatori mutlaqo yangi xabami berishi, ba’zan tasvirda namoyon etilayotgan xabarga zid xabarlarni ham berishi mumkin. Bunday holatda m a‘)no zidligi yuzaga keladi. Ko‘rsatuvning maqsadi, kompozitsiyasi, g‘oyaviy-badiiy yechimi ma’naviy zidlik asosiga quriladi. Ayrim hollarda tasvir va nutq qatori mazmuniga ko‘ra bir-biriga umuman zid boTmaydi yoki mazmuniy zidlik deyarli sezilmaydi. Lekin shunday boTsa-da, o‘sha sezilar-sezilmas darajadagi zidlikning ahamiyati katta boTadi, chunki bir yoki ikki kadrda yohid birgina so‘zda yuzaga kelgan zidlik ko‘rsatuvni g‘oyaviy-badiiy idrok etish uchun diktor matnidagi o‘nlab, yuzlab so‘zdan ko‘ra samarali boTishi mumkin. Xabar ma’nodorligiga ko‘ra nutq qatori tomoshabinlarga judamaqbul bo‘lishi mumkin. Shunda mazmuniy uyg‘unlik yuzaga keladi. Tomoshabin ekrandagi barcha tasvimi ko‘radi, diktor yoki sharhlovchi sodir boTayotganlami yana tushuntiradi. Nutq qatori va tasvirda mujassamlangan mazmundor xabar ayni bir boTsa-da, asosiy ma’noviy mas’uliyat so‘z zimmasiga tushadi. Tasvir qatori tobe vazifasida keladi, ko‘p jihatdan ekspressiv xabar yetkazuvchi hisoblanadi.


2. Gazetaning asosiy xususiyatlari matbuotning maqsadi, mohiyati va vazifasi bilan chanbarchas bog‘liq. Gazetaning tamoyillarini faqat mazmuni, yo‘nalishi, matbuot faoliyatining tavsifi, uning faktlar, jamiyat hayotidagi hodisalar, siyosatni va hokazolami baholashigina emas, balki publitsistik shakllarning o‘ziga xos mohiyati awalo, gazeta -publitsistikaning tili va uslubi belgilaydi. Jurnalistikada shakl ko‘proq uning maqsadi, vazifasi, mohiyatiga bog‘liqdir, awalo uning ijtimoiy, siyosiy yoki partiyaviy maqomiga publitsistning siyosiy o‘mi, uning partiyaviy mansubligi faqat mazmundagina emas, balki shaklni tanlashda, uslub, so‘z qo‘llasb, asar ohangida ayon ko‘rinadi. Publitsistik asar shakli tili va ohangiga doimo katta e’tibor qaratiladi, buni adabiy xodimlar, ayniqsa, muharrirlar unutmasligi lozim. Davriy matbuot shakli, mazmun mohiyatidan qat’iy nazar adabiy til me’yorlaridan chetga chiqmasligi maqsadga muvofiq bo‘ladi. Garchi bugunga kelib axborot globallashuvi, jadalligi sharoitida, davr taqozosiga ko‘ra matbuotda ixtisoslashuv yuz bermoqda. Endilikda ixtisoslashuv gazeta tiliga ham o‘z ta’sirini o‘tkazmoqda. Gazeta, jurnal qaysi sohaga ixtisoslashgan bo‘lsa, uning tilida shu sohaga mansub terminlar, birikmalar, konstruktsiyalar sezilarli darajada uchraydi. Shunga ko‘ra gazeta tiliga quruq rasmiylik, siyosiy (partiyaviy)likdan tashqari emotsionallik ham xosdir. Emotsionallik, tabiiyki matn ta’sirchanligi, yodda qolarligini ta’minlaydi. Asar xoh siyosiy, xoh rasmiy, xoh ilmiy bo‘lsin bari bir qaysidir darajada emotsionalikka ham ega boiishi lozim. Chunki, tilning emotsionalligi, baholash xususiyati publitsistikaning barcha asosiy janrlariga kirib boradi. Bunga asosiy sabab-publitsistning tabiati, jamiyatdagi ahamiyati hisoblanadi. Publitsistikada, ommaviy axborot vositalarida, shuningdek, targ‘ibotda til vositalari kishilar ongiga ta’sir o‘tkazish va ishontirishga xizmat qiladi. Boshqacha aytganda til vositalaridan foydalanish ko‘p jihatdan ommaga samarali va aniq maqsadli ta’sir etishdagi ijtimoiy-baholash sifati va imkoniyatiga bog‘liq. Shunday qilib, til vositalarining jamiyat, shu jamiyatni tashkil etuvchi millat(lar) manfaatlariga ko‘ra ijtimoiy baholash xususiyati gazeta uslubining asosiy jihati hisoblanadi. Muharrir hamisha matn tahlili va tahriri jarayonida uni boshqa funktsional uslublardan farqlovchi ushbu tomonlarini yodda tutishi, zarur hollarda mualliflami shunga yo‘naltirishi kerak. Gazeta ifodan ing baholash vositalarini muntazam izlay di. Bayonning baholovchiligiga erishish gazeta tilidagi asosiy jihatdir. Muharrir boshqa fimktsional uslublarda baholash muammosi publitsistikadagicha ahamiyat va dolzarblik kasb etmasligini nazarda tutgan holda matn tahriri jarayonida rangbarang leksik vositalaming qo‘llanilishigato‘sqinlik qilmasligi lozim, agar ular muallif tomonidan o‘mida va me’yori bilan ishlatilgan bo‘lsa. Masalan, oddiy so‘zlashuvga oid so‘zlar, kitobiy, balandparvoz (yuqori uslubga) xos so‘zlar, arxaizmlar, maxsus so‘zlar, ko‘chma ma’noli so‘zlar va boshqalar. Bulardan tashqari gazeta tilida turli so‘z yasovchilar, emotsional-ekspressiv bo‘yoqdor, grammatik vositalar, so‘zlashuv uslubiga xos konstruktsiyalar, sintaksisning turli-tuman emotsional (ritorik) vositalari va boshqalar ham uchraydi. Agar bular individual (shaxsiy) bo‘lmay, ijtimoiy tavsifga ega bo‘lsa, muharrir iahrir paytida buni ham e’tiborga olishi kerak. Gazeta tilidagi so‘zning ijtimoiy qimmati nutq egasining nuqtai nazari bilan belgilanadi. Chunki u faqat muallifgagina tegishli bo‘lmay, tahririyatga ham tegishli, shuningdek, ijtimoiy guruh, tashkilot, partiyaga, gazeta kimning fikri, kimning siyosatini ifoda etsa o‘shanga ham taalluqlidir. Gazetadaga har bir so‘z jamoa (tahririyat, partiya, uyushma va h.)ning obro‘i bilan yo‘g‘rilgan bo‘ladi. Gazetada so‘zning kuchi, keskinligining sabablaridan biri shunda ekanligini tahrir vaqtida hisobga olish lozim. Shuni unutmaslik kerakki, faktlar, hodisalar, voqealarni ifoda etuvchi nutq vositalarini tanlash gazeta tilining ijtimoiy, individual emasligiga ko‘p jihatdan bog‘liq. Gazetada asosan ijtimoiy qimmatga ommaboplik xususiyatiga ega va shu bilan birga publitsistik-emotsional kuchga ega nutqiy vositalarni yo‘qotmagan nutq vositalaridan foydalaniladi. Lekin muallif ham muharrir ham, shuni yodida saqlash kerakki, gazeta faqat ijtimoiy qimmatga ega nutq vositalaridan foydalanibgina qolmaydi, balki shundaylami o‘zi ham «ixtiro» qiladi. Adabiy tildagi sinonimiya hodisasida ham tabaqalashish e’tiborga sazovordir. Masalan, kutubxona, nurli dargoh, nurxona: universitet, doriefunun, ziyo maskani; kashfiyot, mashaqqat mevasi va h. Kutubxona so‘zining sinonimiga aylangan nurli dargoh, nurxona birikmasi va so‘zi universitetga sinonim bo‘lgan ziyo maskani kashfiyot sinonimiga aylangan birikma - mashaqqat mevasi ayni gazeta ixtirolari hisoblanadi. Demak, gazeta nutqi bu awalo, ta’sir etishiga qaratilgan nutq, shuning uchun auditoriya manfaatlari va maqsadga muvofiqlik hisobga olinadi. Gazeta matnlarining tahriri bilan shug‘ullanuvchi jumalist shuni yaxshi bilishi kerakki, gazeta tilining ijtimoiy baholash tamoyili, awalo, baholovchi til vositalarini tanlash va ulardanjamiyat maqsadlari intilishlariga muvofiq ham ijobiy, ham salbiy tushuncha va hodisalarni ifodalashga bogiiqdir. Agar gazeta partiyaviy boisa, tilining ijtimoiy-siyosiy baholash mazmuni loiida, keskin boiishi kerak. Gazeta matnini tahrir qiluvcnilar, ayniqsa, bunga endigina kirishgan, hali etarli tajriba va malakaga ega boimagan muharrirlar gazeta tilidagi ekspressivlik, tasviriylikni «qattiq qoilik» bilan bartaraf qilishga kirishishdan oldin, shuni yaxshi bilishlari lozimki, gazeta tilini bu borada juda ham cheklab qo‘yish mumkin emas. Bular ham bayonda foydalaniladigan vositalar sanaladi.
Download 71 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish