Интуитивные наблюдения над собственным знанием языка



Download 20,24 Kb.
Sana27.02.2023
Hajmi20,24 Kb.
#914986
Bog'liq
Казахстанская социолингвистика Краткий обзор


В пределах социолингвистики изучается весь комплекс проблем, отражающиx многосторонний характер связей между человеком, обществом и языком: осуществляется осмысление методологических и онтологических основ социолингвистики (Сулейменова 1998), последовательно рассматриваются социально-лингвистические проблемы функционирования государственного языка в разных регионах страны и республике в целом, а также вопросы языковой политики и планирования, описываются аспекты статусного и корпусного строительства в условиях новой языковой ситуации (Хасанов 1990. 1992а, 19926, 1992 в; Копыленко 1990, 1991, 1997, 1998. 2000, 2001 и др.; Сулейменова 2001, 2014, 2016; Кумарова 1996 и др.), анализируются проблемы взаимодействия и сохранения языков в условиях двуязычия (Карлинский 1990. j 999, 2001; Исаев 1990, 1992. 2000. 2001; Ахметжанова 1990а, 19906, 1997; 2019; Чукуев 1990; Языковая политика... 1990; Касымова 1995; Актуальные... 1997; Казахский язык... 1998; Исабеков 1998 б; Тезекбаев 1998; Сон 1999;Шайбакова 1999; 2014, 2017; Дмитрюк Н. 2000; Дмитрюк С. 2000; Актуальные... 2001). характеризуется речевое поведение и особенности формирование коммуникативной компетенции билингвов разных возрастных групп (Жаркынбекова Ш.К., 2012, 2014, 2021; Шаяхметова 1991, 2001а, 20016, 2001в, 2001г; Суюнова 1995; Винницкая 19996; Алдабергенова 1999 и др.), описывается развитие общественных функций родного языка в условиях национально-русского двуязычия (Закирьянов 1990 и др.).
Методологический и онтологический анализ основ социолингвистики рассматривается в (Сулейменова 1998) как общая особенность языкознания, а интроспекция как существенный момент, определяющий методологию социолингвистики. Осуществляется интерпретация парадокса Лабова-Соссюра и характеристика социолингвистики как науки, стремящейся упорядочить языковые различия, определенным образом соотносящиеся с социальными различиями носителей языка. Доказывается необходимость оптимального соотношения интроспекции (интуитивные наблюдения над собственным знанием языка), наблюдения над реальным языковым поведением говорящих и эксперимента (интервьюирование, лабораторный эксперимент, использование магнитофонных записей, метод включенною наблюдения, формальные тесты и т.п.). Только совокупность данных, полученных путем наблюдения, эксперимента и интроспекции, может быть эмпирической основой социолингвистики.
Двуязычие как характерная черта современной цивилизации и обшественная необходимость, возникающая б связи с экономическими, культурными и политическими контактами людей и преодолением языкового барьера, рассматривается в целом ряде работ А.Е. Карлинского (Карлинский 1990, 1999 и др.). В центре внимания автора -психические механизмы переработки языковой информации при билингвизме. Особое место отведено интерференции -влиянию родного языка на понимание иноязычной речи. В (Тезекбаев 1998) утверждается, что реальным соответствием складывающейся языковой ситуации в республике является функциональный билингвизм. В последней работе утверждается также, что в речевой практике билингва (русско-казахское двуязычие) за пределами семейного общения наблюдается тенденция к дифференцированному выбору языка в зависимости от ситуации общения, темы, собеседника. Так происходит своеобразная функциональная спецификация двух языков на уровне индивидуальной речи. Применительно ко всему двуязычному социуму это означает тенденцию к функциональному разграничению языков. Следовательно, при относительно массовом двуязычии использование двух языков в тождественных ситуациях и функциях оказывается избыточным и функционально не совсем оправданным. Так в Казахстане возникает языковая ситуация, получающая оценку как неравновесная и несбалансированная.
Многие казахстанские лингвисты обращались к анализу и описанию языковой ситуации в Казахстане в новых геополитических условиях. В динамике сопоставляются данные социолингвистических замеров в период принятия Закона о языках 1989 года и данные, .зафиксированные в официальных источниках 1995 года, интерпретируются демографические данные и данные по системе народного образования, рассматриваются проблемы статусного и корпусного планирования казахского и русского языков Статусное планирование прошло через этап политических решений, проблема корпусного планирования для казахского языка рассматривается как проблема стандартизации, синхронизации и адаптации его к новым более широким и специфическим коммуникативным потребностям и социальным функциям. В (Сулейменова 2001) языковая ситуация в Казахстане рассматривается сквозь призм) витальности казахского языка: уточняются критерии определения витальности языка (коммуникативная мощность, сферы использования, формы существования, характер казахско-русского двуязычия и мн. др.) и реальное состояние казахского языка, имеющего высокий статус государственного. С позиций принадлежности к этносу снижение витальности казахского языка привело к утрате (смене) языка и переходу части казахского народа на русский язык при сохранении национального самосознания и идентификации себя с генетической этнической общностью или к использованию русского языка как средства внутриэтнического общения частью городского казахского населения. С точки зрения существования языка снижение витальности казахского языка до сих пор проявляется как нарушение соотношения между количеством говорящих и общей численностью этнической группы казахов, широкое распространение казахско-русского двуязычия (в противоположность русско-казахскому) и сниженных форм владения казахским языком, незначительное количество монолингвов-казахов, владеющих только казахским языком, разная "комуникативная мощность" казахского и русского языков, обусловленная их диспропорцией в сфере публичного и делового общения, информатике, средствах массовой информации, наличие массовой билингвальной диглоссии со сниженной формой владения казахским языком, затрудненность у определенной части казахов-горожан межпоколенной трансмиссии языка и культуры и др.
Казахская социолингвистика как относительно молодая отрасль науки актуализирует следующий круг вопросов – казахский язык как историческая категория, казахский язык в статусе государственного, типология языковых ситуаций, определяемых современными социальными факторами, социальная дифференциация языка жителей города и аула, социальные аспекты двуязычия и полиязычия в РК и др.

Языковая политика в Казахстане являете концентрированным выражением отношения государства! проблеме жизнеспособности государственного языка во всей совокупности ее проявлений: завершен этап политически' решений статусного планирования - конституционно и юридически закреплен официальный статус казахского язык как государственного (однако разрыв между статусом казахского языка и его фактическим положением в обществ до сих пор не преодолен); ведется успешная многовекторная работа по корпусному строительству казахского язык (нормирование, модернизация и стандартизация всех уровне] казахского языка, унификации и лексикографическая фиксация отраслевой терминологии. очистка лексики казахского языка от заимствований, пополнение ее за счет общетюркских и диалектных слон, развитие функциональных стилей казахского языка (технического, военного и делового и мн.др.); расширяются сферы использования, репертуар социальных функций и интенсивность использования казахского языка; осуществляется широкое и последовательно содействие развитию русско-казахского двуязычия и др.


Все это позволяет получить достаточно четкое представление об основных тенденциях языковой политики за годы независимости в Казахстане, осуществляющейся при широком и сознательном воздействии общества в регламентируемые сферы функционирования казахской языка. Осуществляющаяся в Казахстане языковая политик оценивается как централизованная (поскольку проводите государством и предусматривает систему общеобязательны мероприятий), перспективная (поскольку направлена и изменение существующей языковой ситуации) демократическая (поскольку- учитывает интересы широки масс), интернациональная (поскольку основным: стратегическими направлениями избраны развитие казахской языка, русского языка и языков всех других этнически групп), конструктивная (поскольку направлена на расширение функций, сфер применения, социально-коммуникативной роли и развитие витальности казахского литературного языки (Сулейменова 2001).


Download 20,24 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish