Issn 1991-5497. Мир науки, культуры, образования. №4 (89) 2021


гипербола, преувеличение, художественный прием, литературная сказка, художественный образ, образ персонажа



Download 275,35 Kb.
Pdf ko'rish
bet3/6
Sana15.06.2022
Hajmi275,35 Kb.
#673516
1   2   3   4   5   6
Bog'liq
giperbola-v-angloyazychnoy-avtorskoy-skazke-kak-odno-iz-sredstv-sozdaniya-obraza-personazha-na-materiale-skazki-r-dalya-charli-na-shokoladnoy-fabrike

 гипербола, преувеличение, художественный прием, литературная сказка, художественный образ, образ персонажа.
Давая определение термину «гипербола», следует помнить, что гипер-
болизация окружающей действительности – неотъемлемое свойство челове-
ческого сознания, способ классификации объектов и явлений с точки зрения 
их эмоциональной значимости, находящий отражение в любом национальном 
языке. Ограниченность языковых средств для выражения широчайшего спек-
тра человеческих эмоций и переживаний приводит к постоянному поиску спо-
собов, раскрывающих эмоциональное состояние человека и его отношение к 
описываемой действительности. Гиперболизация признаков и явлений позво-
ляет не только раскрыть их эмоциональное восприятие, но и подчеркнуть их 
значимость для адресанта высказывания. Российские и зарубежные лингвисты 
рассматривают это явление с разных точек зрения, однако неизменно сходятся 
в том, что гипербола представляет собой речевой прием, основанный на со-
знательном, эмоционально окрашенном преувеличении свойств и качеств опи-
сываемого предмета. Осознанный характер гиперболического преувеличения 
имеет двустороннюю природу, поскольку нереальность гиперболизируемого 
признака по умолчанию подразумевается, как автором высказывания, так и его 
реципиентом [1, с. 151]. Несоответствие описываемого реальному положению 
вещей имеет своей целью наиболее ярко и выпукло выразить отношение авто-
ра к описываемому явлению и дать его эмоциональную оценку. При этом вопрос 
о том, является ли гипербола приемом, тропом или фигурой речи по-прежнему 
носит дискуссионный характер и по-разному трактуется лингвистами разных 
научных школ [2, с. 110].
Очевидно, что гипербола может усилить выразительность как отдельных 
единиц текста, так и всего высказывания или литературного произведения, 
встраиваясь в его структуру и делая повествование более интересным и запо-
минающимся. Любая гипербола нарушает нормативное представление реципи-
ента и, следовательно, служит средством привлечения и фиксации внимания. По 
мнению Дж. Р. Риттера, воздействие гиперболы носит парадоксальный характер, 
так как намеренное отклонение от нормы имеет своей задачей шокировать и де-
стабилизировать реципиента [3].
Гипербола способна превратить обыденную реальность в фантасмагорию, 
заставить читателя или слушателя по-новому взглянуть на обычные бытовые 
предметы или явления, что делает ее одним из наиболее эффективных способов 
создания художественного образа. Такой образ носит условный, субъективный 
характер, но вместе с тем неразрывно связан с объективной реальностью. Стол-
кновение обыденной реальности и ее гиперболизированной версии в сознании 
реципиента создает неразрывную связь между денотатом и эмоциональным зна-
чением языковой единицы, что позволяет придать эмоциональную окрашенность 
всему высказыванию, а значит – наиболее полно донести до реципиента худо-
жественный замысел автора [4, с. 166]. Необходимо подчеркнуть когнитивный 
характер гиперболы, реализуемый через механизм аддитивности, т.е. дополне-
ния узуального значения эмоциональными, интенсифицирующими и оценочными 
семами, тем самым преобразуя исходное значение для данного контекста.
Традиционно гиперболу подразделяют на узуальную и окказиональную, 
где окказиональной считается некое устоявшееся единство, воспринимаемое в 
целостном виде и одинаково трактуемое любым участником коммуникации, в 
то время как окказиональная гипербола рождается в речи и применима только 
к конкретному контексту. Используя ту же оппозицию между фиксированным в 
языке и контекстуальным, некоторые авторы говорят о языковой и речевой (или 
авторской) гиперболе.
Принимая во внимание степень отклонения от правдоподобия, выражае-
мую гиперболой, можно выделить гиперболу относительную, которая характери-
зует ситуацию как возможную в принципе, но маловероятную в данных конкрет-
ных условиях, и абсолютную, полностью противоречащую логической структуре 
восприятия объективной реальности и невозможную ни при каких обстоятель-
ствах [2, с. 57].
Гипербола как стилистический прием активно функционирует в зоне син-
кретизма, образуя неразрывное единство с другими лексическими и синтакси-
ческими приемами, тем самыми формируя новые коннотации и придавая вы-
сказыванию живость и яркость воздействия, а также моделируя смысл всего 


ISSN 1991-5497. 
МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 4 (89) 2021
445
художественного текста. Наиболее типично сочетание гиперболы с метафорой 
и метафорическим сравнением, что находит свое отражение в многочисленных 
гиперболизированных фразеологизмах, существующих как в английском, так и 
во многих других языках. Речевая гипербола может также сочетаться с исполь-
зованием эпитетов (или участвовать в образовании эпитетов), употребляться 
совместно с иронией или каламбуром, служить основой для алогизмов. Син-
таксически гиперболу могут оформлять такие приемы, как градация, повтор, 
антитеза.
Гипербола берет свое начало в обиходно-разговорной речи, которой свой-
ственна интенсивность эмоциональной оценки и сниженный контроль формы 
выражения [5, с. 122]. Впоследствии гипербола попадает сначала в фольклор-
но-былинное творчество, а с возникновением письменной литературы – и в 
художественный текст. Отсюда очевидно, что прием гиперболизации является 
одним их самых частотных выразительных средств в литературной сказке, со-
четающей в себе особенности авторского идиостиля и фольклорные традиции. 
Современная литературная сказка, с одной стороны, следует традициям народ-
ных сказок на уровне базовых принципов построения сюжета и типологизации 
персонажей, а с другой стороны – строит повествование на базе современных 
реалий и идеологического контекста. С языковой точки зрения это проявляется 
в заимствовании и комбинировании в тексте сказки признаков иных литера-
турных жанров, что находит свое отражение в выборе лексико-синтаксических 
и стилистических средств, не свойственных дискурсу народных сказок. Кро-
ме того, дидактика литературной сказки не столь прямолинейна и допускает 
бесконечное множество интерпретаций и толкований. В нашей статье мы рас-
смотрим, как используется гипербола в сказке Р. Даля «Чарли на шоколадной 
фабрике» и то, как гиперболизация помогает выявить наиболее яркие черты 
персонажей этой сказки.
Как и большинство литературных произведений эпохи постмодернизма, 
современная литературная сказка (в том числе и сказки Р. Даля) строится на 
игровом принципе как на уровне текста, что находит свое отражение в исполь-
зовании игровых приемов на всех его уровнях, так и на интертекстуальном 
уровне с помощью использования фрагментов разнообразных литературных и 
экстралингвистических культурных кодов [6, с. 14]. Языковая игра позволяет ав-
тору создать собственный фантастический мир, в котором читатель является не 
пассивным наблюдателем, а равноправным партнером, создающим сказочное 
пространство наравне с автором. Разнообразие языковых моделей в игровой 
поэтике сказки позволяет читателю деструктурировать свое представление о 
«нормальности» мира, подвергнуть сомнению базовые парадигмы здравого 
смысла и по-новому взглянуть на окружающую действительность, в чем не по-
следнюю роль играет использование авторской гиперболы и эмоционального 
преувеличения.
Типология персонажей литературной сказки обычно сложнее, чем типо-
логия персонажей сказки народной, поскольку современная литература апел-
лирует к подготовленному читателю, способному воспринимать сложные ха-
рактеристики и полутона, но при этом вполне может быть сведена к базовым 
сказочным архетипам. Так, в анализируемой нами сказке можно легко выделить 
образ протагониста – мальчика Чарли, образ волшебного существа, хозяина со-
кровища – Вилли Вонки, образ помощника героя – дедушки Чарли. Образы чет-
верых детей, сопровождающих мальчика в путешествии по волшебной фабри-
ке, соотносятся с классическими сказочными архетипами злых сестер/братьев, 
конкурентов героя в борьбе за сокровище. Архетипизация образов позволяет 
свести характер литературного персонажа к некому базовому набору основных 
черт, релевантных для контекста сказки и, в конечном итоге, направленных на 
раскрытие ее основной идеи. Типизированный образ, вбирая в себя конкретные 
временные и социальные характеристики, творчески перерабатывает их, рас-
крывая те или иные устойчивые свойства человеческой натуры, а сказочный 
контекст позволяет создавать образ персонажа на границе типизированного 
и архетипического, опираясь на устойчивые культурные схемы человеческого 
сознания.
Образ Чарли, главного героя сказки, практически не подвергается гипер-
болизации, что объясняется тем, что Чарли и его семья символизируют объек-
тивную реальность, «нормальность» в фантастическом сказочном окружении. 
«Обычность» мальчика и его родных позволяет читателю-ребенку легче иден-
тифицировать себя с основным персонажем и воспринимать его приключения 
изнутри, как собственные. Немногочисленные гиперболы, используемые авто-
ром для характеристики Чарли и его семьи, связаны не столько с характерами 
персонажей, сколько с их бедственным материальным положением, что усили-
вает сочувствие и сопереживание читателя. Так, например, худоба Чарли под-
черкивается языковой гиперболой 

Download 275,35 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish