Zamonaviy fan va talim tarbiya: muammo, yechim, natija


ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ



Download 5,56 Mb.
Pdf ko'rish
bet118/211
Sana31.12.2021
Hajmi5,56 Mb.
#213903
1   ...   114   115   116   117   118   119   120   121   ...   211
Bog'liq
Туплам 27.10

ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 
Ҳомидова Сарвиноз Исоевна 
Бухарский область, Гиждуванский район. Школа № 40 
 
Каждый  язык  имеет  свою  культуру  речи,  произношение.  Язык  богатен  тем,  что  он  имеет 
различие между собой. Мы знаем, что языки как русский, английский, немецкий, и многие другие 
имеют  свой  стиль,  свою  специфику,  свой  строй  свою  культуру  речи,  но  мы  хотим  поговорить  о 
французском  языке.  Анализируя  фонетические  особенности  разговорной  речи,  следует  отметить, 
прежде  всего,  что  в  ней  в  большей  степени,  чем  в  тенденции  произношении.  Французский  язык 
является  очень  красивым,  ярким  и  приступая  к  его  детальному  анализу,  надо  подчеркнуть 
фонетические особенности французской разговорной речи. В качестве источников материала для 
анализа  берутся  описания  разговорной  речи.  Большое  внимания  уделяется  исследователями 
изучению  ритма,  который  представляет  собой  комплексное  явление.  Можно  говорить  о 
квантитативном ритме, когда гласные регулярно чередуется с краткими. 
Французскими  фонетистами-классиками  ритм  определяется  как  регулярное  повторение  в 
фразе  ударных  слогов,  которые  маркируют  конец  ритмической  группы.  В  современных 


 
149 
 
исследованиях отмечается, что «речевой ритм-это периодичность сходных соизмеримых явлений.» 
Периодичность  в  речи  на  фонетическом  уровне  создается  различными  факторами:  звуковым 
(сегментными)  и  присоединическими  (супер-сегментными).  К  звуковой  периодичности  можно 
отнести смену  согласных и гласных, повторения одинаковых звуков. Элементарной ритмической 
единицей  (ритмической)  группы,  темп  речи,  а  также  паузация  и  мелодика.  Все  эти  элементы 
являются  ритмообразующими.  Ритм  французского  языка  характеризуется  как  квантитативно-
тонический и тональные характеристики звучащего текста. 
Изучение мелодической организации разговорной речи показывает, что для разговорной речи 
характерны  контрастные  мелодические  структуры,  назначение  которых  состоит  в  том,  чтобы 
восполнить  синтаксическую  компрессию  высказывания.  В  разговорной  речи  часто  используется 
выделительное ударение (accentd’insistanse), которое, как правило падает на начальный слог слова; 
в  этом  случае  выделений  слог  характеризуется  повышением  мелодии,  затем  наблюдается  спад 
мелодии на последующих слогах и небольшой подъем на конечном слоге ритмической группы. 
Наиболее  распространённой  формой  разговорной  речи  является  диалог.  Это  может  быть 
полиглог,  как  правило,  образует  своеобразное  сплетение  нескольких  диалогов.  Во  французском 
языке  диалогическая  речь  очень  разнообразна.  Имеются:  диалог  –  дискуссия,  диалог  –  унисон, 
событийный диалог. Речевая деятельность человеческого общества зависит от множества условий 
и факторов, способствующих и ее формированию и порождающих стилистическую вариативность. 
Экстралингвистическая  обусловленность  коммуникативной  установки  служит  основанием  для 
дифференциации  речи  на  различные  типы,  формы,  виды,  подвиды,  и  отдельные  специализации, 
систему которых входят разговорные речи как одна из разновидностей общения посредством языка. 
Понимание разговорной речи как явления сложного, зависящего от многих экстралингвистических 
факторов,  позволяет  сделать  вывод  о  наличии  двух  несовпадающих  полностью  языковых 
проявлений:  разговорного  стиля  и  разговорной  речи.  Разговорный  стиль-это  совокупность 
языковых  элементов,  специфичных  для  определенных  условий  коммуникации.  Это-языковая 
абстракция, обычно не проявляющаяся в «чистом виде», а всегда в сочетании с нейтральными или 
относящимися  к  другим  функциональным  стилям  языковых  явлений.  В  разговорной  речи  могут 
реализовываться  как  элементы  разговорного  стиля,  так  и  нейтральные  языковые  элементы,  и 
частично другие функциональные стили. Подобный подход к определению понятия «разговорная 
речь» дает возможность дифференциации языковых явлений разговорной речи по трем группам: 
 
Языковые явления, совпадающие с явлениями, принятыми в книжной литературной речи, 
и отличающиеся только частотностью употребления; 
 
Языковые явления собственно разговорные, но которые нельзя объяснить спонтанностью 
речи. 
 
Языковые явления, связанные со спонтанностью речи. 
Многообразия видов разговорной речи обусловливает стилистический подход к её 
изучению. 
Основными  определяющими  характеристиками  произношения  в  разговорной  речи 
современного  французского  языка  является  стремление  к  краткости  и  экспрессивности 
высказывания. Реализация 
этих  двух  тенденций  в  разговорной  речи  изучена  недостаточно 
глубоко. Тенденция к краткости заключается в том, чтобы сократить длину и количество элементов, 
взаимодействие которых составляет разговорную цепь. 
Тенденция к краткости реализуется посредством эллипсиса, явления, которое служит целям 
экономии  и  заключается  в  опущении  любой  части  лингвистического  целого:  звука,  слога,  слова, 
предложения. 
Разработка  проблем  культуры  речи  на  фонетическом  уровне  в  настоящее  время  только 
начинается. Решения целого ряда вопросов, связанных с объективной и  субъективной сторонами 
восприятия  и  оценкой  языкового  материала,  социальными  характеристиками  информаторов  и 
аудиторов, типологией речевых высказываний требуют обращения к экспериментальным методам 
исследования. Экспериментальное исследование было проведено методом аудиторского анализа, в 
котором  приняли  участия  пять  аудиторов-носителей  французского  языка.  Аудиторский  анализ 
проводился  в  два  этапа.  Первый  этап  заключался  в  отборе  фрагментов  разговорной  речи, 
соответствующих произносительным нормам современного французского языка. Взадачу второго 
этапа входилаидентификация фрагментов разговорной речи в качестве образца культуры речи. 
 
Результате  аудиторского  анализа  было  выделено  два  фрагмента  разговорной  речи, 
определенные аудиторами как соответствующие образцам культуры речи. Признаки, выявленные в 


 
150 
 
результате  аудиторского  анализа,  составляют  систему,  которая  позволяет  определить  степень 
соответствия того или иного фрагмента разговорной речи фонетическому образцу культуры речи. 
 

Download 5,56 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   114   115   116   117   118   119   120   121   ...   211




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish