Дневник похода тимура в индию предисловие переводчика


из [всех] семи поясов земли / 16



Download 0,61 Mb.
Pdf ko'rish
bet9/132
Sana11.06.2022
Hajmi0,61 Mb.
#654405
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   132
24
из [всех] семи поясов земли /
16
/. 
Ты будешь владычествовать над [всеми] странами мира
Ты будешь царствовать во всей вселенной!
Несомненно, что притязание на миродержавие, которое по вдохновению господина господ 

да будет он прославлен и возвеличен! 

возникло в [его] светозарном уме, было 
предрешено [свыше], а самое завоевание мира, предопределенное ему в предвечности, 
было осуществлено [им] силою и источником [присущих ему] счастья и удач.
Стихи
Однажды благодаря вращению времени 
Попала ему [Тимуру] в руки счастливая звезда. 
Основываясь на таком благоприятном предзнаменовании, избрав определенный путь, 
Он приказал двинуть походом войска.
Первым делом [он решил двинуться] на столичный город; Самарканд, который является 
резиденцией султанов, местопребыванием хаканов, жилищем святых, родиною чистейших 
[суфиев] и сборищем ученых. В книге “Маджма'ал
-
Булдан” 
25
отличительные свойства 
сего великого города подробно объяснены, равно приведено и изречение князя 
посланников [Мухаммада], 

да благословит Аллах его и их всех! 

касающееся 
благородства и превосходства этого чистого города. Рассказывают, что [Тимур] выступил 
[туда] со своей могущественной свитой; направившись со [всеми] великими эмирами и 
бесчисленным войском, со множеством не отважных храбрецов, но сплоченных воедино 
воинов, с армией, одетой не в железные доспехи, но сокрушающей железо, он ввел в ту 
область свои победоносные знамена. [Своим] светлым умом, правильными распорядками 
и усилиями [своего] мирозавоевательного меча он покорил и освободил [из
-
под власти 
другого] столь большую область; он ввел в сферу своей власти все страны Мавераннахра. 
Каждым из высокопоставленных, благородных и важных лиц [его] времени руководило 
счастье, [каждый из них] вступил шагом нелицеприятия в круг служения [ему]; привязал 
руки [своих] надежд к торокам седла [его] вечного господства и достиг высоких 
[29] 
степеней и превосходного [служебного и общественного] положения. А каждый, кто 
сбился с пути правого и избрал путь возмущения [против него], зажег светильник на пути 
сильного ветра, заложил фундамент здания на стремнине реки. Он, [Тимур], молнией 
своего покоряющего мир меча сжег гумно бытия такого человека. С возникновением 
такого положения появление утра правосудия и справедливости стало зримо во всех 
странах и во всех обширных частях мира, лучи солнца законности заблистали над 
головами [его] подданных и подчиненных, озарения благополучия /
17
/ в мыслях и в 
суждениях появились на страницах веры и государства :и следы прекрасных действий 
[его] меча и кинжала обнаружились на лице [его] государства и религии. Весть об этой 
блестящей победе [эмира Тимура] и великое счастливое известие распространились по 
всему миру; осуществилось благоденствие народа, и знать, и чернь успокоились под 
благостным и милостивым хаканским покровительством, найдя освобождение из когтей 
случайностей в
-
убежище безопасности и мира.


Стихи
Мир так перестроила атмосфера твоего могущества, 
Что из [его] природы исчезло [всякое] несогласие, связанное с сопротивлением.
Из него ушло то, что совершила бы дерзость, а затем [даже то, что]
Ранняя заря обнаружила бы непристойным и утренний зефир признал бы хулой.
Его хаканское величество, поскольку это является похвальным постановлением, воздал 
благодарность [творцу] за осуществление всяческого [своего] стремления, раздал 
милостыню нуждающимся. Эту полную победу, которую недальновидные люди 
рассматривали как конечную цель [его завоеваний], он считал [лишь] началом, а создание 
этого значительного государства, считавшееся простаками завершением [дела], [эмир 
Тимур] рассматривал как начинание в осуществлении своих замыслов. Так как его 
мироукрасительная мысль покончила с приведением в порядок дел в Мавераннахре и в 
нем не осталось места смятениям, кроме тех, что возникают под обаянием очей красавцев, 
и растерянности, кроме той, что порождается прелестью локонов возлюбленных, то Тимур 
решил выступить походом против Моголистана, занимающего территорию в тысячу 
квадратных фарсангов от вилаета Йанги
-
Таласа до границ Хытая и от Кашгара до 
пределов Чина. Моголы имеют многочисленное войско, [воины] которого [склонны] к 
кровопролитию и возбуждению смуты; каждый воображает себя 
[30] 
Рустамом, а 
Афрасийаба признает своим безотлучным провожатым. Ежегодно моголы шли войной на 
области Туркестана и Мавераннахра, разоряли и грабили их, уводили в плен мусульман и 
ни одной страны не оставалось, основание которой не потрясалось бы от этого 
неожиданно обрушившегося на него [губительного] потока. Естественно, что фонтан 
хаканского гнева начал кипеть и языки пламени царственного раздражения поднялись 
вверх. [Эмир Тимур] извлек меч победы, поднял знамя государства и с войсками, 
численность и вооружение которых /
18
/ не уместились бы в мастерской воображения и 
никакой художник не в силах был бы представить черную массу той армии, двинулся к 
границам [Моголистана].
Стихи
Подобно мельчайшим частицам, бесчисленны победоносные войска 
И, подобно солнцу, подтверждают наличие завоевателя мира.
Под впечатлением блеска и пышности хаканского величия [Тимура] страх и трепет 
овладели сердцами врагов веры; ужас и испуг посетили двор их. Несмотря на то что они 
гордились многочисленностью [разнообразного] вооружения и своею храбростью, что 
занимали своим множеством большое число гор и степей и что скромность была не в их 
характере, от ударов [грядущего] царственного раздражения они перепугались насмерть.
Стихи
О, как ужасен его гнев во время войны!
Он [даже] сокрушает дыханье утра в пасти ночи!
Тем не менее моголы внешне проявили смелость и [прилагали] бесплодные усилия [к 
отражению Тимура]. Столько с ними произошло у него сражений, пока в конце концов: 
моголы не избрали правильный путь и не заняли пост рабского служения и выражения 
покорности [эмиру Тимуру]. Склонившись до земли лицом самоунижения, они сказали, 
полустишием: “Мы все твои рабы, а ты повелитель!” Кому не сопутствовало счастье и кто 
не обрел удовольствия повиновения, страницу жизни того перо судьбы перечеркнуло 
чертою погибели, и стрела небытия, пущенная с тетивы большим пальцем 
предопределения, избрала мишенью его душу. Когда все земли и владения моголов 
оказались прочно закрепленными под властью и повелением государя 

завоевателя 


мира, когда все моголы пришли в состояние покорности, приняв условия служения 
[победителю], тогда только пришло полное освобождение от тех [забот, которые 
вызывались поведением моголов], и [его величество] возвратился в свою столицу, 
[31] 
город Самарканд, с многочисленной добычей и с неисчислимыми [трофеями]. 
Неоднократно поддерживаемый [божественною] помощью в этих битвах [с моголами] и 
победоносный, он опять вернулся в резиденцию [своей] монархии, в заповедное место 
[своего] могущества. 
Стихи
Мир в [его] обладании, небо 

[его] раб, а ангел 

[его] богомолец. 
Надежда [его] свежа, государство сильно, а счастье юно. 
Победы у него 

с правой стороны, а благоприятное влияние звезд 

слева. 
Сфера 

у [его] стремени, а время 

под уздою [его коня] /
19
/.
Когда сопутствуемое блеском луны августейшего знамени солнце его султаната 
двинулось в свою сферу и достигло [там] апогея счастья в точке благородства, он [эмир 
Тимур] по силе возможности воздал благодарность бесподобному и достойному 
поклонения благодетелю [господу], 

да прославится и да возвеличится он! 

который 
есть причина увеличения милостей.
До высочайшего слуха [эмира Тимура] все время доходило, что правитель Хорезма 
Хусайн Суфи отказывает в правосудии [своим] подданным, кои суть вещи, отданные ему 
на хранение святейшим творцом, [и что он] разостлал им ковры насилия и беззаконий. 
[Вследствие этого эмир Тимур] подобрал поводья своего царственного намерения, 
соединенного с велениями судьбы и предопределения, безотлучно сопутствуемого 
победою и одолением, чтобы выступить походом на то государство. Он остановился в 
виду города. У Суфи не было того счастья, чтобы, подобно суфию, избрать отречение [от 
мира] и отшельничество и, предоставив свои драгоценности и казну [Тимуру], включиться 
в толпу свиты царского двора его величества. Хотя вдохновитель правоты и говорил на 
тысячу ладов:
Стихи
“Явился миродержец столь могучий, [что]
Ты не запирай перед ним дверей дружбы.
Всегда, куда он ни приходил, он забирал государство;
[Целый] мир он взял под свое покровительство.
Таково божественное провидение.
Испытуема бывает неприязнь к делам божьим”.
Однако [Хусайн
-
Суфи] заложил уши разума ватою беспечэсти, советов полезных он не 
послушал и оказался осажден1ым в [своем городе]. В течение некоторого времени он 
выдеркивал осаду, а когда во второй раз случилось подвергнуться 

Download 0,61 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish