notes
Note1
1. Скат — распространенная в Германии карточная игра. (Здесь и
далее прим. пер.)
Note2
2. Рамс — карточная игра…
Note3
3. Тридцатилинейная пушка, т. е. орудие калибром в 75 мм. Линия —
устаревшая мера длины, равная 2,5 мм (прим. пер.).
Note4
4. Цитата из немецкого классика — нецензурное ругательство,
пришедшее в немецкий язык из пьесы И. В. Гете «Гетц фон Берлихинген».
«Цитировать „Гетца фон Берлихингена“ — выражаться неценэурно.
Note5
5. Товарищ… друг… (фр.).
Note6
6. Минуточку! (фр.).
Note7
7. Война… Большое несчастье… Бедные мальчики… (фр.).
Note8
8. Прошедшее время несовершенного вида (фр.).
Note9
9. Идти (фр.).
Document Outline - Эрих Мария Ремарк На Западном фронте без перемен
- I
- II
- III
- IV
- V
- VI
- VII
- VIII
- IX
- XII
- Note1
- Note2
- Note3
- Note4
- Note5
- Note6
- Note7
- Note8
- Note9
Do'stlaringiz bilan baham: |