Peculiar features of english and uzbek speech etiquette


“ameen” to the person they received help in order to express their thankfulness. For  instance, in Uzbek  “Umringiz uzoq bo’lsin”



Download 321,53 Kb.
Pdf ko'rish
bet6/7
Sana20.06.2022
Hajmi321,53 Kb.
#678760
1   2   3   4   5   6   7
Bog'liq
1850-1855

“ameen”
to the person they received help in order to express their thankfulness. For 
instance, in Uzbek 
“Umringiz uzoq bo’lsin”
means “
May you live long life
”, 
whereas English people say such wishes in special events of the people, like in 
birthdays. 
Moreover, there are also some words and expressions that are only belong to 
specific culture. For instance, Uzbeks use the word 
“Labbay”
when somebody calls 
them or in the situation of when they do not hear and want to be repeated by the 
addresser. Originally, this word is derived from the Arabic phrase Labbay which 
translates to 
“here I am”.
There is no such equivalent of this word in English .
 
CONCLUSION 
In conclusion, it can be said that learning the pragmatics and politeness system 
of the languages is paramount important for learners of the target language. As we are 
human beings, we need more interactions that are more natural and meaningful
which differentiate us from robots. If we learn the target language and use it directly, 


ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES 
VOLUME 2 | ISSUE 4 | 2021 
ISSN: 2181-1385 
 Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 
DOI: 10.24411/2181-1385-2021-00807 

 
 
Academic Research, Uzbekistan 1854 www.ares.uz 
as we do in our own, we may seem too direct and impolite to the receivers and it may 
lead misunderstanding and may perhaps result in the failure of speech acts. The 
contrastive approach to politeness is therefore crucial for both learners and teachers, 
especially who teach languages to students from different cultural backgrounds. 
Having an appropriate pragmatic competence assist teachers to lead productive 
lessons and create a warm and bonding atmosphere among learners as well as benefit 
to increase awareness in intercultural communications. Likewise, for learners the 
contrastive approach is crucial in interacting with their peers from other cultures and 
in raising pragmatic competence, which is an asset in different contexts of life. It is 
essential to note that speech etiquette of different nations depends on their cultural 
background, life style and world perception. Therefore, speech etiquette in English 
and Uzbek has its national-cultural peculiarities which are specific and vary in many 
cases.

Download 321,53 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish