Anglicism in russian and hindi



Download 52,93 Kb.
bet5/6
Sana31.12.2021
Hajmi52,93 Kb.
#254858
1   2   3   4   5   6
Bog'liq
ANGLICISMINRUSSIANANDHINDI18.08.2020

Англицизмы

Компьютерная техника

интернет, веб, блог, браузер, модем, баннер, роуминг, плеер, принтер, сканер, файл, флешка, чат, сайт

Сфера политики и государственное управление

администрация, вице-мэр, вице-премьер, мэр, президент, парламент, премьер-министр, имиджмейкер, рейтинг, спикер,

Культурная  сфера  общества

бестселлер, видео, дискотека, номинация, презентация, спонсор, шоу

Финансово Экономическая  деятельность

дистрибьютор, прайс-лист, спонсор, холдинг, рейтинг, маркетинг, инвестиция и др.

Бытовая речь

гамбургер, кемпинг, пазл, сникерс, твикс,  фаст-фуд,  хот-дог,   чипсы,  шопинг, и  др

Спорт

Футбол, теннис, хоккей, армрестлинг, бодибилдинг, допинг, тренинг, фитнесс, чемпион, спорт, спортсмен и  др.

Молодежный  сленг

бой-френд, бэби, вип-персона, ди-джей, драйв, инет или нет (Интернет), комп  (компьютер), лайк,  окей  или  ОК,   смайлик, супер, хобби и  др

Транспорт

парковка, автопарк, тюнинг, вагон, радар и др










कंप्यूटर

इंटरनेट, वेब, ब्लॉग, ब्राउज़र, मॉडेम, बैनर, रोलिंग, प्लेयर, प्रिंट, स्कैनर, फ़ाइल, फ्लैश ड्राइव, चैट, साइट

नीति और लोकप्रशासन

रेटिंग, स्पीकर, आदि।

समाजकासांस्कृतिकक्षेत्र

बेस्टसेलर, वीडियो, डिस्को, प्रेजेंट, स्पॉन्सर, शो आदि।

वित्तीय और आर्थिक गतिविधि

होल्डिंग, रेटिंग, ऑफ शोर फंड, डेरिवेटिव, रिफंड ऑर्डर, आर्बिट्रेज़, डिबेंचर, ओपन एन्डेड फंड आदि।

घरेलू भाषण

हैमबर्गर, कैम्पिंग, स्नीकर्स, ट्विक्स, फास्टफूड, हॉटडॉग, चिप्स

खेल

फुटबॉल, टेनिस, हॉकी, बॉडीबिल्डिंग, डोपिंग, ट्रेनिंग

, फिटनेस, चैंपियन, स्पोर्टस, एथलीट, आदि।



स्लैंग

ब्वॉयफ़्रेंड, बेबी, वीआईपीव्यक्ति, डी-जे, ड्राइव, इंटरनेट, कंप्यूटर, लाइक, ओके, स्माइली, सुपर, हॉबी, आदि।

ट्रांसपोर्ट

पार्किंग, कारपार्क, ट्यूनिंग, कार, रडार, आदि।

Here are few examples, for the formation of Russian words from the English letters based on the endings-

Признаки англицизмов

Примеры англицизмов

«дж»,

бейдж, гаджет, имидж,

«ер» - «ор»

риелтор, инвестор, пейджер, джемпер

«инг»

тренинг, маркетинг, тюнинг, мониторинг

«мент»

парламент, менеджмент

«мен»

бизнесмен, спортсмен, супермен, шоумен

«ей»

дисплей, имейл, интерфейс, онлайн, сайт, спрей

There is no proper work, done on the Hindi word formation. And here words are formed on the basis of pronunciation. Hindi has a total of 52 alphabet (Vowel and consonant) by which they easily form the words, such as:

Site= साइट= स+आ+इ+ट; Special= स्पेशल= स्+पे+श+ल


Conclusion

The role of English in India is very different in comparison to Russia. As in 1599 AD, Britishers came to colonize India and started influencing the language system by their various activities, culture, and society, the Indian nobles, kings, and aristocrats started endorsing the language and ways of the Britishers, which made English language of the elite. Gradually, it was cached by the common people of India and the process is still going on.

Therefore, due to the continuous influx of English words, Indians, regardless of their mother tongue, are habituated to use English words, furthermore, due to the diverse nature of Indian languages, India adopted the English as a common language among all. After the liberalization, privatization, and globalization reforms (LPG Reforms, 1991) the borrowing of words started to occur at a very high pace because of the induction of capitalism and the intent to copy the West which lead to an increase in the English speaking population of India and it led to the of the other native languages.

English words are widely used in Hindi as well as in other Indian languages. Most Indians use English words subconsciously, and the Newspaper undoubtedly works as a catalyst for their growth, because of its easy availability.

In Russia, English is treated fully as a foreign language, unlike India. But, as the communities involved in the process of cultural assimilation, similarly the foreign words also get assimilated by adapting the semantic, phonetic, lexicological of the mother tongue of an individual. It is mainly due to the absence of the new concepts and because of the comfortability for the interaction of the people.

Through newspapers many anglicisms penetrate into the Russian and Hindi languages, the use of anglicisms in the language and in the speech of people is an inevitable and independent process. However, in the pursuit of everything foreign, in the desire to copy Western models, one cannot lose their identity, including the language. After all, language reflects the way we live and think.



With the changing society, we need to update ourselves, so as the language. It's essential to learn new things but not at the cost of losing our own culture, language and our own ethnicity.



Download 52,93 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish