Xorijiy filologiya fakulteti fransuz filologiyasi kafedrasi



Download 47,7 Kb.
bet1/10
Sana06.06.2022
Hajmi47,7 Kb.
#640757
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
312. U. Rushana. kurs ishi


O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI
OLIY VA O‘RTA TA’LIM VAZIRLIGI
MIRZO ULUG‘BEK NOMIDAGI O‘ZBEKISTON MILLIY UNIVERSITETI
XORIJIY FILOLOGIYA FAKULTETI
FRANSUZ FILOLOGIYASI KAFEDRASI


KURS ISHI
Frazeologik birliklar va ularning tarjimada berilishi
Bajardi: 312- guruh talabasi Ubaydullayeva R.U
Ilmiy rahbar: Dotsent Jafarova.D.I


TOSHKENT 2022

1
Mavzu: Frazeologik birliklar va ularning tarjimada berilishi



MUNDARIJA
KIRISH………………………………………………………………………….3-6
I BOB

1.2. ………………………………………………………………………14-17


II. BOB
Fransuz frazeologik birliklarining o'zbek tilida berilishi
2.1. …………………………………18-25
2.2. …………………………………………………………….26-32
XULOSA ………………………………………………………………………...33-34
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI……………………35-36

2


Kirish
Ma’lumki, chet tillarini o‘rganish barcha rivojlangan va rivojlanayotgan mamlakatlar qatori Vatanimiz- O‘zbekiston ham zamon talabiga aaylandi. Chet tillarini o‘rganish uchun yoshlarga, qolaversa barcha yurtdoshlarimizga yaratib berilayotgan shart-sharoitlar o‘zining ijobiy natijasini isbotlab bermoqda, desak mubolag‘a bo‘lmaydi.
O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining IX sessiyasi (1997-yil 29-avgustda) qabul qilingan hamda bugungi kunda g‘oyalari amaliyotga keng ko‘lamda, muvaffaqiyatli tatbiq etilayotgan O‘zbekiston Respublikasining “Ta’lim to‘g‘risida ” gi Qonuni va “Kadrlar tayyorlash milliy dasturi” va O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining 2012-yil 10-dekabrdagi “Chet tillarini o‘rganish tizimini yanada takomillashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida ” gi 1875-sonli PQ qarori mazmunida barkamol shaxs va malakali mutaxassisni tarbiyalab voyaga yetrkazish jarayonining mohiyati to‘laqonli ochib berilgandir.
O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining “Uzluksiz ta’lim tizimining chet tillar bo‘yicha yangi davlat ta’lim standartini tasdiqlash to‘g‘risida ”gi 2013-yil 8-maydagi qarori asosida xorijiy tillar fani uchun zamonaviy pedagogic texnologiyalarni ta’lim jarayoniga tadbiq etish borasida bir qator ko‘rsatmalar belgilab qo‘yilgan.
Jahon amaliyotida talaba-yoshlarning xorijiy tillar bo‘yicha kasbiy kopmpetentligini (layoqatlilik) rivojlantirishda chet tillardagi nutq kompetensiyasini shakllantirish, zamonaviy pedagogik texnologiyalarni qo‘llashga doir innovatsion faoliyatni modernizatiyalash, og‘zaki nutqqa differensial yondashgan holda va nutq odobi kompetensiyalarini bosqichma-bosqich shakllantirish, ta’lim samaradorligini oshirish o‘quv
3


fanlari bo‘yicha elektron o‘quv vosita va darsliklar yaratish, ta’lim berishda zamonaviy axborot-


kommunikatsiya texnologiyalaridan foydalanish imkoniyatlarini kengaytirish alohida ahamiyatga molikdir. Bu o‘z navbatida, talaba-yoshlarning mazkur fanlar bo‘yicha bilimlarni chuqur o‘zlashtirishning asosiy omili bo‘lib, ta’lim-tarbiya
sifati va samaradorligini oshiradi. Mamlakatimizda ta’lim tizimida amalga oshirilayotgan keng ko‘lamli islohotlar tufayli navqiron avlodning zamonaviy bilim olishi, komillikka yetishishi uchun beqiyos imkoniyatlar yaratgan. Bugun O‘zbekiston demokratik –huquqiy davlat va adolatli fuqarolik jamiyti qurish yo‘lidan izchil borayotganligi uchun kadrlar tayyorlash tizimi tubda isloh qilindi, davlat ijtimoiy siyosatida shaxs manfaati va ta’lim ustuvorligi amal qildi. Hozirgi zamon sharoitida, yuqori malakali kadrlarni tayyorlashda, o‘qiishning hozirgi zamon tizimlari va zamonaviy pedagogik texnologiylai asosida amalga oshirilishi maqsadga muvofiqdir.Ilg‘or, zamonaviy-pedagogik texnologiylarining ijobiy xislati shundaki, unda qo‘yilgan maqsadlarga erishish kafolatini beruvchi o‘quv jarayoni rejalashtiriladi va natijaviy amalga oshiriladi. Darhaqiqat, dars-mashg‘ulotlarining muvaaffaqiyatli tshkil etishning 80 % ta’limjarayonini to‘g‘ri loyihalashtirish, tashkil etish va uni amalga oshirihga bog‘liqdir.

Grafik organayzerlar - bu qandaydir tarzda qog'oz varag'ida (yoki kompyuter ekranida) ma'lumotni eslab qolish, o'zlashtirish, tahlil qilish yoki qo'llashni yaxshilash uchun uni tartibga solishga yordam beradigan har qanday narsa. Yoki ta'riflar tilidan, mazmunni ifodalashning vizual vositalaridan foydalanadigan vizual aloqa vositalaridan foydalanish. Ular tashkiliy ta'lim jarayonida ortib borayotgan rol o'ynaydi va o'z-o'zini tarbiyalashda muvaffaqiyatli qo'llanilishi mumkin.
Har birimiz eng oddiy "grafik organayzer" dan foydalanganmiz, u qog'oz varag'ini ikki qismga bo'lib, chap tomonda ortiqcha va o'ng tomonda, masalan, dengizga yozgi sayohatning kamchiliklarini sanab o'tgan. Keyingi qadam: bir xil varaqni to'rt qismga bo'linib, dengizga sayohatni o'ng tomonga qo'ying va aytaylik,
4
chap tomonda oilaviy yozgi uyda dam oling. Va yana, ijobiy va salbiy tomonlarini hisoblang, so'ngra jami ikki ustunda solishtiring. Siz, albatta, hech qanday grafikadan foydalana olmaysiz, lekin ro'yxatlar va raqamlar bir-birining yonida joylashganida, taqqoslash tezroq bo'ladi. Instructional Strategies Onlayn resursidan iqtibos keltirish uchun: "Ko'pchilik grafik tashkilotchilar ma'lumotni jozibali vizual rasm sifatida taqdim etadilar va ongga yashirin naqsh va munosabatlarni "ko'rishga" imkon beradi."
Til va madaniyatni o'zaro bog'liq holda o'qitish muammosi xorijiy va mahalliy lingvodidaktikada ham qiziqish uyg'otadi. Madaniyatlararo muloqotning nazariy qoidalariga asoslangan holda o‘qitishni tashkil etish masalalari faol muhokama qilinmoqda (G.Fisher, H.J.Krumm, B.D.Miller, N.D.Gal'skova, V.V.Safonov, V.P.Furmanova, I.I. Bir qator ishlarda matn maqsadli til mamlakati madaniyati haqida ma'lumot manbai sifatida tushuniladi (L. Bredella, S. Ehlers, TP Kirin, LN Polushina, LN Yakovleva, ND Yakusheva). Faol muhokamalar fonida chet tillarini o‘qitish sohasida ham (T.N.Astafurova, M.A.Bogatyreva, G.A.Grishenkova, M.N.Ozerova va boshqalar) ham til va madaniyatni o‘zaro bog‘liq holda o‘qitishni tashkil etish yo‘llari izlanmoqda. rus tilini chet tili sifatida o'qitish sohasi (Yu.S. Proxorov, AN Shchukin). Shunday qilib, T. N. Astafurova filolog bo‘lmagan mutaxassislarda madaniyatlararo ishbilarmonlik muloqoti ko‘nikmalarini shakllantirish metodikasini asoslaydi; G.A.Grishenkova (1996) ishbilarmonlik o‘yinlarini tashkil etish orqali boshqaruv kadrlarini lingvistik va ijtimoiy-madaniy tayyorlash muammosini o‘rganadi. M.N.Ozerova (1998) dissertatsiyasida nolingvistik universitetda ta’limning ilg‘or bosqichida ta’lim mazmunini qayta ko‘rib chiqish munosabati bilan ijtimoiy-madaniy jihatga to‘xtalib o‘tadi. MA Bogatyreva (1998) nolingvistik gumanitar universitetda chet tillarini o'qitish uchun mo'ljallangan darslikka ijtimoiy-madaniy komponentni integratsiya qilish metodologiyasini ishlab chiqadi.

5


Download 47,7 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish