Курсовая работа ян наталия сергеевна американизмы в корейском языке


Глава II. Изменение и адаптация заимствованных слов



Download 474,44 Kb.
Pdf ko'rish
bet7/10
Sana23.02.2022
Hajmi474,44 Kb.
#138577
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
amerikanizmy v korejskom yazyke

Глава II. Изменение и адаптация заимствованных слов 
2.1. Типы семантических изменений американизмов
В современном корейском языкознании, выделяют три типа изменений: 
процессы расширения семантического поля слова, процессы сужения 
семантического поля слова, а также процесс полного переосмысления слова. 
При процессе расширения семантического значения англо-американского 
заимствования, под расширением понимается увеличение семантического 
объема и смысловой нагрузки слова, которое происходит в процессе 
исторического развития или в контексте речевого употребления.
Примеры англо-американизмов, в которых происходит процесс 
расширения значения
13
:
Американское 
заимствование 
Значение 
заимствования 
Слово в языке-
оригинале 
Значение слова в 
языке-оригинале 
퀴즈 
Любая 
разновидность 
головоломок, 
викторин, загадок 
Quiz 
Небольшой текст 
팀 
Группы с общими 
интересами 
Team 
Спортивная 
команда 
비닐 
Пластик 
Vinyl 
Кожзаменитель 
(разновидность 
пластика) 
Очень часто в процессе заимствования происходит сужение объема 
значения американизмов. Сужение – процесс представляющий собой 
уменьшение семантического объема слова, происходящего в тех же 
13

http://efl.htmplanet.com/konglish.htm
, Feb.2005. 


36 
исторических условиях, то есть корейским языком принимаются не все 
значения, имеющиеся в языке-источнике. 
Примеры заимствований, где происходит процесс сужения 
семантического значения
14
:
Американское 
заимствование 
Значение 
заимствования 
Слово 
в 
языке-
оригинале 
Значение слова в 
языке-оригинале 
팝송 
Английская песня 
Pop song 
Популярная песня 
на любом языке 
미팅 
Свидание вслепую 
Meeting 
Любая встреча 
핸들 
Ручка автомобиля 
Handle 
Дверная 
ручка, 
ручка сумки 
부킹 
Ознакомительный 
запрос в ночной клуб 
Booking 
Резервировать 
места где-либо 
아이디 
Имя пользователя 
I.D 
Карточка, 
отожествляющая 
человека 
Семантика англо-американизмов может меняться и в более 
значительной степени, нередко происходит переосмысление всего слова. В 
таких случаях восстановление истории заимствований через определение 
изменений, произошедших в их семантике довольно не просто. Это вызвано, 
прежде всего: 1) для того, чтобы проследить историю семантического 
изменения слова, необходимо уловить особенности системных изменений в 
семантической структуре американских заимствований. 2) изменения в 
семантике слова могут быть связаны с причинами экстралингвистического
14
 
http://efl.htmplanet.com/konglish.htm
, Feb.2005 


37 
характера, что создает своеобразный лексический фон слова, общее значение 
которого обусловлено соотнесённостью с реальными предметами и 
отношениями между ними.
Примеры полного переосмысления англо-американизмов
15
:
Американское 
заимствование 
Значение 
заимствования 
Слово в языке-
оригинале 
Значение слова в 
языке-оригинале 
헌팅 
Поиск партнера 
(второй 
половинки) 
‘hunting’ 
Охота 
на 
животных 
하이킹 
Езда 
на 
велосипеде 
Hiking 
Восхождение в 
горы 
콤비 
Спортивное 
пальто, 
спортивные 
брюки 
Combi (nation) 
Комбинирование 
언더그라운
드 
Непризнанная 
музыка 
Underground 
Любая 
нелегальная 
деятельность 
와커 
Армейские 
ботинки 
Walker 
Приспособление 
помогающее при 
ходьбе 
사이더 
Газированная 
вода 
Cider 
Сидр (яблочный 
сок) 

Download 474,44 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish