O`zbekiston respublikasi oliy va o`rta maxsus ta`lim vazirligi namangan davlat universiteti filologiya fakulteti


Tadqiqotning  o`rganilish  darajasi



Download 392,24 Kb.
Pdf ko'rish
bet5/45
Sana29.12.2021
Hajmi392,24 Kb.
#79899
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   45
Bog'liq
hamlet tragediyasi ozbekcha tarjimalarining lisoniy tahlili

Tadqiqotning  o`rganilish  darajasi.  O`zbek  tarjimashunosligi  va 

adabiyotshunosligida Shekspir ijodini o`zbekcha talqini borasida bir qator 

tadqiqotlar yaratilgan. Bu borada, avvalo, professorlar G`.Salomovning “Adabiy 

an`ana va badiiy tarjima”

1

, “Tarjima tashvishlari”



2

  monografiyalari, 

F.Sulaymonovaning “Shekspir O`zbekistonda”

3

  monografiyasi  yaratilgan. 



O`zbekistonda Shekspir ijodidan tarjima qilishga Cho`lpon, G`afur G`ulom, Maqsud 

Shayxzoda, Uyg`un, Komil Yashin, Hamid G`ulom, Asqad Muxtor, Turob To`la, 

Yusuf Shomansur, Jamol Kamol kabi zabardast shoirlarimiz qo`l urdilar.Bugungi 

kunda Shekspir asarlarini o`rganish, bu asarlarning g`oyaviy-badiiy, lisoniy 

xususiyatlarini tadqiq etish borasida adabiyotshunoslik, qiyosiy adabiyotshunoslik

tarjimashunoslik, tilshunoslik sohalarida doktorlik dissertatsiyalari, magistrlik 

dissertatsiyalari va bitiruv-malakaviy ishlari bajarilmoqda. 

     Shekspir asarlarini tarjima qilish va nashr etish borasida yurtimizda ko`plab 

ishlar amalga oshirilgan va oshirilmoqda. Jumladan,   1981-1985 yillarda Shekspir 

"Tanlangan asarlar"i besh jildligining ko`p nusxada chop etilishi respublikamiz 

madaniy hayotida katta voqea bo`lgan edi. Bu nashrning yuzaga kelishida akademik 

Vohid Zohidov va shoir-tarjimon Jamol Kamol fidoyilik qilgandilar. Mustaqillik 

yillarida Shekspir asarlarining bevosita asliyatdan tarjima qilingan eng etuk o`n ikki 

asari uch jildlik “Caylanma” sifatida nashr etildi.

4

 Bu saylanmaga  mashhur 



adabiyotshunos olim Ibrohim Haqqul so`zboshi yozib, Jamol Kamol tarjimasining 

o`ziga xos xususiyatlari va Shekspir asarlarining g`oyaviy-badiiy jihatlari haqida 

fikr bildirib o`tdi. 

                                                             

1

 Саломов Ғ. Адабий анъана ва бадиий таржима. – Тошкент: Фан, 1980 й. 



2

 Саломов Ғ. Таржима ташқишлари. – Тошкент: Ғафур ғулом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти, 1983. – 

Б. 151-187. 

3

 Сулаймонова Ф. Шекспир Ўзбекистонда. – Тошкент: Фан, 1978. 



4

 Шекспир Вильям. Сайланма. Биринчи жилд. – Тошкент: Фан, 2007. 




 


Download 392,24 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   45




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©www.hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish